Search from various angielski teachers...
Jordi Jorge
Hi everyone.
In the song "the rose" by Bette Midler I found the expression "take the chance". So I would like its meaning, but I'm in doubt whether it means "take the opportunity" or "run the risk".
Here is the context:
"It's the heart, afraid of breaking that never learns to dance.
It's the dream, afraid of waking that never takes the chance."
6 lis 2021 22:48
Odpowiedzi · 2
1
In context, my first thought was "opportunity", but on further reflection, I'd have to say that both meanings are suggested simultaneously.
7 listopada 2021
1
Your second guess is on the right track. The line refers to being so afraid of the risk of a broken heart from a failed romance that you're too scared to open yourself up to beginning a romantic relationship.
6 listopada 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jordi Jorge
Znajomość języków
angielski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
