Search from various angielski teachers...
Caxio
Hello dear native English speakers.
Query about the same meaning expressed by three sentences.
1. In all organisms, from the human beings to bacteria and viruses, the genes, or units of heredity, are composed of nucleic acid.
2. All organisms, from the human beings to bacteria and viruses, the genes, or units of heredity, are composed of nucleic acid.
3. All organisms, such as the human beings to bacteria and viruses, the genes, or units of heredity, are composed of nucleic acid.
Question:
Which is grammatically correct?
Do they all have the same meaning?
18 kwi 2025 02:17
Odpowiedzi · 2
1 is correct. 2 and 3 are not. The crucial thing that is missing in 2 and 3 is the preposition IN.
It might be easier to see this if you simplify the example. If we take out 'extra' clauses etc.:
"All organisms the genes are composed of nucleic acid."
You can hopefully see that this doesn't make sense.
You can say "The tires on all cars are rubber."
But you can't say "The tires all cars are rubber."
18 kwietnia 2025
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Caxio
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
4 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
