Search from various angielski teachers...
Dinghui
Why “denominate” is not the opposite of “nominate”? I always think they are antonym. God help me!
1 cze 2021 08:42
Odpowiedzi · 5
1
great question 🥇
1 czerwca 2021
FYI - I've never actually heard "denominate" used. It's pretty much always "denomination," which refers to the different types of religions.
2 czerwca 2021
Perhaps because it comes from Latin. In Spanish we also have nominar and denominar. The thing is that the "de" doesn't mean "anti" in this case.
Nominar is to give name to something for the first time, and denominar, is to give a name to something that already as a name, for other purposes.
Let's say you have two chemical samples of the same product, let's say alcohol. "Alcohol" is the "nomination" of the substances, but you can "denominate" the samples as "sample 1" or "sample a" and "sample 2" or "sample b".
I think we don't have that problem in Spanish because "anti" is "des". Example: hacer (to do) and deshacer (undo).
1 czerwca 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dinghui
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
