Search from various angielski teachers...
Irina
Hello! Is there any difference between 'implemented' and 'completed' projects? 🌼
20 lut 2023 08:20
Odpowiedzi · 4
1
"Implement" does not indicate completion. It means "put into effect" only. For example, you could say that Microsoft has implemented a language translator in their word processing program. It just means the translator is there now. Maybe it works, and maybe it doesn't. While they are working on that project, you could say they "are implementing a translator". If you want to say that they have finished adding the translator, you need to say "they have completed the implementation of the translator".
20 lutego 2023
1
Hello Irina,
The difference is that the former means “осуществленный проект” and the latter “законченный/завершенный проект”. As you can see, we also use different words to describe those expressions in Russian.
In general, to implement something is to carry it out and complete something is to finish it.
20 lutego 2023
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Irina
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 głosy poparcia · 11 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów
