Search from various angielski teachers...
Lisa
Hello there!
There is no difference between prepositions ON and AT if we speak about a playground or sportsground, right?
"I play tennis ON the sportsground"
is the same with
"I play tennis AT the sportsground" ?
28 paź 2022 18:12
Odpowiedzi · 1
1
There’s a very subtle difference. On the sports ground implies you’re referring to the actual pitch, field, track, court etc. At the sports ground refers more generally to the area or place where the sport is played. The whole sports ground or stadium or arena.
Where are you right now? Oh I’m at the sports ground. What are you doing right now? I’m playing tennis on the spurts ground.
But personally I think it’s fine you use either of them in the example you gave
28 października 2022
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lisa
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
