Search from various angielski teachers...
Paweł Orzechowski
Quelle est la différence entre "joindre" et "rejoindre"?
22 sty 2021 20:51
Odpowiedzi · 8
2
Joindre c’est pas souvent utiliser on l’utilise quand on dit « je joins un lien dans le mail « et rejoindre on parle de « se rencontrer » en donnant un lieu de rendez-vous par exemple « on se rejoint au cinéma? » (lieu de rendez vous le cinéma)
22 stycznia 2021
1
Je ne pense pas que cela est juste 🤔 mais on peut dire « j’essaye de la joindre au téléphone « je n’arrive pas à la joindre « (je n’arrive pas à lavoir au tel) j’essaye de joindre les deux bouts (est une expression qui veut dire j’essaye de m’en sortir )
22 stycznia 2021
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Paweł Orzechowski
Znajomość języków
francuski, polski, portugalski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów