尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
今失一生
这句话翻译成中文是什么意思:I love you not because who you are but because who i am when i am with you.
2011年9月12日 13:17
2
0
解答 · 2
3
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。经典的句子 I love you not because(of) who you are, but because(of) who i am when i am with you.
2011年9月12日
0
3
0
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为和你在一起的我是这样的一个真实的我(意译哈。楼上的朋友翻得更文雅更好些。本人英文虽烂,但还是大着胆子把我的想法贴出来,和大家交流)
2011年9月12日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
今失一生
語言能力
中文, 英語
學習語言
英語
關注
你也許會喜歡的文章
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
作者:
2 讚 · 0 留言
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
39 讚 · 10 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
50 讚 · 18 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。