vanessa
请问,“没事”和“没嘢”有什么区别吗?
30 sty 2012 02:28
Odpowiedzi · 5
在廣東話中, 冇野與冇事可以說是同一解釋. 香港人在日常對笞中冇野與冇事基本上是可能互換的。 例如 : 你有冇事呀? = 你有冇野呀?       但有一例外: 1.有冇野我可以到幫手?         2.有冇事我可以到幫手? 香港人只會用例一, 而例二是不會用到的。  有興趣可以多看港劇, 聽多一點
5 lutego 2012
没事 is Mandarin 没嘢 is Cantonese Mandarin is official language . Cantonese is dialects
25 grudnia 2016
应该是"无嘢" "无事"。"嘢"是方言,更多表示心情,物品。"事"是受普通话译音(有一点点吧),通常表示事情,也有程度。例句:小明弄伤了脚,妈妈问他:你只脚无事啊嘛?小明回答:无事。 小明在玩电脑,妈妈问他:你喺度做乜啊?小明回答:无嘢。
1 lutego 2012
有,当嘢表示东西的时候。
30 stycznia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!