Pesquise entre vários professores de Inglês...
In this video on Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=M-4TKrmJHLk&t=38s
at around 00:39, she says:
qu'il faut développer parce que ça peut pas être fait en un jour
I understand that often the 'ne' is left out, but it also sounds like "ça peut pêtre".... is that just another case of having to understand the way "real" French is spoken?
Merci!
17 de março de 2024
3
0
Mostrar mais
Faça uma pergunta
Faça qualquer pergunta que você tenha com o aprendizado.
Seleção do editor

Christmas in France: A Blend of History, Tradition, and Modern Warmth
7 votados positivos · 5 Comentários

A Taste of Christmas: Traditional Holiday Dishes Around Portugal
4 votados positivos · 2 Comentários

Buono, Bene, Bello: Understanding the Differences in Italian
1 votados positivos · 0 Comentários

Italian Passato Prossimo: When to use ‘essere’ and ‘avere’
3 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 votados positivos · 3 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 votados positivos · 2 Comentários

10 Strong Verbs to Use in a Job Interview
10 votados positivos · 1 Comentários

Five Classics of Portuguese literature: The most popular books
10 votados positivos · 3 Comentários

Fare vs. Essere: How to talk about the weather in Italian
4 votados positivos · 3 Comentários
Mais artigos