Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
send a letter 寄信
01:00
25 de fevereiro de 2022
01:00
25 de fevereiro de 2022
Descrição
有yǒu一yī天tiān,爸爸bà ba让ràng八bā岁suì的de女儿nǚ ér去qù寄jì一yī封fēng信xìn,女儿nǚ ér已经yǐ jīng拿ná着zhe信xìn跑pǎo了le,爸爸bà ba才cái想起xiǎng qǐ信封xìn fēng上shàng没méi写xiě地址dì zhǐ和hé收信shōu xìn人rén的de名字míng zì。 女儿nǚ ér回来huí lái后hòu,爸爸bà ba问wèn她tā:你nǐ把bǎ信xìn丢diū进jìn邮筒yóu tǒng了le吗ma? 女儿nǚ ér回答huí dá:当然dāng rán。 爸爸bà ba:你nǐ没méi看见kàn jiàn信封xìn fēng上shàng没有méi yǒu写xiě地址dì zhǐ和hé收信shōu xìn人rén名字míng zì吗ma? 女儿nǚ ér:我wǒ当然dāng rán看见kàn jiàn信封xìn fēng上shàng什么shén me也yě没méi写xiě。 爸爸bà ba:那nà你nǐ为什么wèi shén me不bù拿ná回来huí lái呢ne? 女儿nǚ ér:我wǒ还hái以为yǐ wéi你nǐ不bù写xiě地址dì zhǐ和hé收信shōu xìn人rén,是shì因为yīn wèi不bù想xiǎng让ràng我wǒ知道zhī dào你nǐ把bǎ信xìn寄jì给gěi谁shéi呢ne!
Canal de Podcast
A short and interesting Chinese daily article for every day
Autor
Todos os episódios
平和のシンボル:被爆アオギリ2世
01:54
12 de outubro de 2024
La mostra di Rubens alla Galleria Borghese di Roma (ep. 3 di 3) in lingua inglese
00:59
15 de junho de 2024
ब्रह्मदत्त केकड़ा और सांप की कहानी
03:31
29 de abril de 2023
At the party
00:33
2 de abril de 2024
Short stories
03:21
14 de março de 2024
Temporada 1 Episodio 7 Hablemos del Tiempo - Cómo hablar del clima y las estaciones del año
04:35
1 de dezembro de 2024
Top 10 Interesting Etymologies
05:07
22 de junho de 2023
「好きだず」「デートさちぇっでけろ」山形県の方で使われる恋愛系方言 Learning the Tohoku dialect
02:47
15 de julho de 2022
Mostrar mais
Episódios populares
Japanese Journal - 日本語を勉強しよう!
平和のシンボル:被爆アオギリ2世
01:54
Mappamondi fritti (by FastMedia)
La mostra di Rubens alla Galleria Borghese di Roma (ep. 3 di 3) in lingua inglese
00:59
Stories from Panchatantra
ब्रह्मदत्त केकड़ा और सांप की कहानी
03:31
Método Tati
At the party
00:33
Kalim Karimi
Short stories
03:21
Español en Acción
Temporada 1 Episodio 7 Hablemos del Tiempo - Cómo hablar del clima y las estaciones del año
04:35
English on the Road
Top 10 Interesting Etymologies
05:07
Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
「好きだず」「デートさちぇっでけろ」山形県の方で使われる恋愛系方言 Learning the Tohoku dialect
02:47