Pesquise entre vários professores de Inglês...
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐Shinnie
Professor ProfissionalFeeling of pity, sympathy, or frustration, Used when you feel bad or unfortunate for someone or some situation, often out of sympathy. It implies frustration over a situation beyond one’s control or disappointment that something unfortunate happened.
4️⃣ As a side note, we’ll also focus on analyzed listening strategies and grammar, which will help you understand every native speaker, K-pop song, K-drama, and K-movie without subtitles.
안타깝다 VS 아쉽다
안타깝다
아쉽다
19 questionado
25 de nov de 2024 14:47
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐Shinnie
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Coreano, Mongol, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Mongol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
