Pesquise entre vários professores de Inglês...
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐ SHINNIE 시니
Professor ProfissionalFeeling of pity, sympathy, or frustration, Used when you feel bad or unfortunate for someone or some situation, often out of sympathy. It implies frustration over a situation beyond one’s control or disappointment that something unfortunate happened.
4️⃣ As a side note, we’ll also focus on analyzed listening strategies and grammar, which will help you understand every native speaker, K-pop song, K-drama, and K-movie without subtitles.
안타깝다 VS 아쉽다
안타깝다
아쉽다
19 questionado
25 de nov de 2024 14:47
#1 ⭐⭐⭐⭐⭐ SHINNIE 시니
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Coreano, Mongol, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Mongol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 votados positivos · 6 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
25 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
