Pesquise entre vários professores de Inglês...
Marco
Professor Profissional
Espressioni idiomatiche: perdere le staffe In italiano tra le tante espressioni idiomatiche che abbiamo, "perdere le staffe" è quella che utilizziamo per indicare una persona che perde la pazienza a volte a tal punto da perdere perfino il proprio equilibrio interiore. L'espressione "perdere le staffe" trae origine dal mondo dell'equitazione: quando un cavaliere perde le staffe (le pedane su cui appoggia i piedi), perde l'equilibrio e rischia di cadere. Analogamente, quando una persona "perde le staffe", perde il proprio equilibrio interiore. Ad esempio, un impiegato che, stanco delle continue richieste del capo, inizia a lamentarsi molto, casomai usando parole poco lusinghiere, potrebbe essere descritto come qualcuno che ha "perso le staffe". Questa espressione è ampiamente utilizzata nel linguaggio quotidiano e può essere usata sia in contesti formali che informali e rende immediatamente l'idea. E tu, la conoscevi?
Ieri durante la riunione Mario 'ha perso le staffe' con i suoi colleghi" In questa frase cosa vuol dire 'perdere le staffe'?
mantenere la calma
perdere la calma
rimanere indifferenti
19 questionado
31 de jul de 2024 09:40

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!