Pesquise entre vários professores de Inglês...
Javier Rosas
Professor Profissional
In Spanish, there are four different forms that look similar but have different meanings and uses. 🔹 porque (together, no accent) 👉 Used to give a reason = because No fui porque estaba cansado. 🔹 por qué (two words) 👉 Used in questions = why ¿Por qué no viniste? 🔹 porqué (one word, with accent) 👉 It is a noun = the reason No entiendo el porqué de tu decisión. 🔹 por que (two words, no accent) 👉 Rare. It appears after verbs or expressions that need por + que Esta es la razón por que luchamos. 🧠 Easy trick If you can put “el” before it, it’s porqué. 👉 el porqué ⚠️ Common mistake ❌ No vine porqué estaba enfermo. ✅ No vine porque estaba enfermo.
Which sentence is correct?
No vine porqué estaba enfermo.
¿Porque no viniste?
No entiendo el porqué de tu decisión.
Esta es la razón porqué luchamos.
1 questionado
10 de jan de 2026 11:57

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!