Pesquise entre vários professores de Inglês...
Kevin
I have a question.
Please look at the attached photo.
Should this event be called a 'water fountain show' or just a 'water show'?
Thank you!
29 de jul de 2024 11:27
Respostas · 2
1
I think either phrase gets the idea across. To me, "water show" sounds like a specific event related to water or near a body of water, like the Waterfire festival in Rhode Island. "Water fountain show" feels more like when a public decorative fountain does a big display on the hour or half hour, similar to the clock tower chimes. But to describe the photo, I think both noun phrases are fine.
31 de julho de 2024
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Kevin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Indonésio, Japonês, Malaio
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos