尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Mauricio Arango
"使"與"使得"的區別? "使"與"使得"這兩個字有沒有差別嗎? 我想這兩個都是"讓"的意思, 不過不知道有語法或者用法的區別 謝謝你們
2014年8月17日 03:53
3
0
解答 · 3
2
使 只是主语让一个事情发生了 使得 是主语让一个事情发生并且导致了某种结果
2014年8月17日
0
2
1
1.使,就是讓的意思 使我難過、使她傷心,但是「使」比較文言,用起來很彆扭,大家比較會說「讓我難過、讓她傷心」,有時候會在比較不好的翻譯書籍上看到翻譯者用「使」這個字。 使我難過 = 動詞+主詞+動詞 2.使得,會接個結果,使得的前面會有因 → (因)使得(果) 這味道使得我想吐(但一般人會說這味道讓我想吐) 因為一場氣爆,使得他手、腳、身體全都灼傷 導師每天利用下課輔導這位學生,使得他的成績日益進步 使得有讓的意思,不過「使得」比較常用在書面寫作上,尤其是期刊、新聞報導:D
2014年8月17日
0
1
0
我都是当作一样的。
2014年8月17日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Mauricio Arango
語言能力
阿拉伯語 (埃及), 阿拉伯語 (現代標準), 中文, 英語, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語 (埃及), 阿拉伯語 (現代標準), 中文, 法語
關注
你也許會喜歡的文章
The Power of Body Language in the Workplace
作者:
11 讚 · 4 留言
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
33 讚 · 16 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
18 讚 · 10 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。