Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Josh
Topluluk EğitmeniWhat is the difference between "sentir," "se sentir" and "ressentir"?
I mix these up quite a lot. I have read them in the dictionary, but I still don't understand their differences. They all mean "to feel," but what kind of feeling? I would really appreciate some clarity on this. Thank you in advance!
24 Oca 2016 22:01
Yanıtlar · 8
6
Sentir ( as feel not smell ) : having a feeling through your senses ( mostly touch ) like "je sens sa main sur mon épaule/le vent sur mon visage/mon coeur battre"
Se sentir : feel about yourself ( physical state or emotionnal ) "je me sens malade/heureux/triste/fatigué/bien"
Ressentir : feel within yourself like "je ressens de la colère/joie" or "je ressens une douleur quelque part"
I hope that helps a bit.
25 Ocak 2016
Sentir - feel something
Se sentir - feel something about yourself
Ressentir - feel again
24 Ocak 2016
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!
Josh
Dil Becerileri
İngilizce, Fransızca, Portekizce, İspanyolca
Öğrenim Dili
Fransızca, Portekizce, İspanyolca
Beğenebileceğin Makaleler

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 beğeni · 8 Yorumlar

The Key to Learning a Language Faster
31 beğeni · 8 Yorumlar

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 beğeni · 12 Yorumlar
Daha fazla makale
