Çeşitli İngilizce öğretmenleri arasından arama yapın...
Josh
Topluluk Eğitmeni
Qual é a diferença entre "esquecer-se" e "esquecer"? Compreendo que "esquecer-se" e "esquecer" significam "to forget" em inglês, mas por que há uma opção reflexiva ("esquecer-se")? Significa algo diferente do verbo "esquecer"? Há uma diferença entre estes dois verbos?
16 Ara 2019 04:57
Yanıtlar · 4
ninguém usa esquecer-se, sempre esquecer algo
20 Aralık 2019
Esquecer-(se) (de) De fato não existem limites bem estabelecidos e fazendo coleta de grandes autores podemos verificar várias combinações em que o (se) (de) podem aparecer ou não. Geralmente quando vem a preposição (de) também vem o pronome (se) e vice-versa mas não é uma regra absoluta podendo aparecer separadamente. Vou apresentar alguns exemplos e explicar as tendências que não são absolutas. Nunca esqueci o meu primeiro amor. Esquece esse homem, ele não é para ti. Esqueceu-se de fazer o dever de casa. Esqueci-me do número de telefone da padaria. Quando o esquecimento é mais voluntário podendo significar até desprezo, ele vem sem preposição. Quando o esquecimento é mais involuntário e casual ele vem com preposição. Nota complementar: Há muitos verbos cujo pronome reflexivo muda só ligeiramente o significado, dando-lhe um pouco mais de força. Ele achou graça e riu. Ele riu-se de troça. Ele sorria para toda a gente. Ele sorriu-se para mim, e eu me apaixonei. Eles foram para Lisboa. Onde estão os clientes? Eles foram-se todos embora! Que guerra mais estúpida! Todos os meus amigos se foram.
16 Aralık 2019
Olá, Josh, Ambas as formas têm o mesmo sentido, mas, especialmente em contextos formais, é necessário atentar-se à regência do verbo. A forma simples pede complemento direto (não preposicionado), ao passo que a forma reflexiva exige sempre a preposição: “esquecer algo”, mas “esquecer-se DE algo”. Assim, por exemplo, se você quiser expressar a ideia de que não se lembrou de entregar o trabalho, a forma correta de dizê-lo é, em tese, “Esqueci-me de entregar o trabalho”. Isso porque, entre as alternativas, “Esqueci entregar o trabalho” é sentença mal formada, e “Esqueci de entregar o trabalho”, embora de uso muito corrente no português brasileiro, é gramaticalmente desabonada.
16 Aralık 2019
Olá Josh! Esquecer: verbo. Por exemplo: Você esqueceu seu livro Esquecer-se: o "-se" é reflexivo. Isto é para nunca esquecer-se de levar o livro. O "-se" neste caso, entrou no lugar do sujeito (você). Há casos que ENFATIZAM a reflexão: "Isto é para você nunca esquecer-se de levar o livro." Chamamos de PLEONASMO, que é uma repetição desnecessária.
16 Aralık 2019
Hâlâ cevap bulamadın mı?
Sorularını yaz ve ana dil konuşanlar sana yardım etsin!

Evden çıkmadan dil öğrenme fırsatını kaçırmayın. Deneyimli dil eğitmenlerimizden oluşan seçkimize göz atın ve ilk dersinize şimdi kaydolun!