搜尋自 英語 {1} 教師……

Textbook Korean vs Real Life: Why “Bikisehyo:비키세요” Sounds Awkward
說明
Hello, and welcome to the Beyond the Textbook Korean podcast! 🌟
In today’s episode, we explore so-called “sleeping expressions” that appear in textbooks but sound awkward in real-life conversations.
For example, phrases like “Bikisehyo (비키세요)” and “Cheonmaneyo (천만에요)” are grammatically correct but often avoided in daily speech. Why?
Because of Korea’s cultural preference for indirect speech and humility.
📌 Bikisehyo → Jamkkanmanyo / Excuse me
📌 Cheonmaneyo → Aniehyo / It’s okay / No problem
Still, there are exceptions. In emergencies or professional contexts, direct expressions like “Bikisehyo” may be necessary for clarity and safety.
👉 Remember: Language is not just grammar—it’s culture.
By practicing expressions that reflect the Korean mindset, you’ll sound more natural and take your Korean to the next level.
See you in the next episode! Hwaiting! You got this! 💪
Podcast 頻道
Reading Korea.
創作者
Podcast全集

Future tense

8. El chifle (Peruvian banana chips)

Русские суеверия. Выходим из дома

HSK1 第12课 明天天气怎么样

¿Eres tiquismiquis?

20240130高尔基致罗曼罗兰的信

Alcune novità

CHARLA CASUAL - Despedidas de soltero y más.
熱門集數

Czech Drills
Future tense

Learn Peruvian Spanish
8. El chifle (Peruvian banana chips)

Russian podcast with Ana B1. Русский подкаст с Анной B1
Русские суеверия. Выходим из дома

hsk
HSK1 第12课 明天天气怎么样

Español coloquial
¿Eres tiquismiquis?

Lily's Chinese 对话
20240130高尔基致罗曼罗兰的信

The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Alcune novità

¡Qué Pasa! Podcast en Español
CHARLA CASUAL - Despedidas de soltero y más.