尋找適合你的 英語 教師……

#449 日本🇯🇵のバレンタインデーについて!
說明
こんにちは!
Japanese daily life podcast のAtsushiです。
このPodcastは、日本語を楽しく勉強しているみなさんに向けたPodcastです。
ぼくの日常生活の話を聞くことで、日本語のリスニングをよくしたり、新しい言葉を知ってもらえたらいいなと思います。
みなさんお元気でしょうか。
今日もジョージアでPodcastを録っています。
今回はバレンタインデーについて。
日本の変わったバレンタインについての話です。
日本では、「女性が男性にチョコレートを贈る日」とされてきました。
一方それに対して国内で批判や不満もあります。
日本のバレンタインデーも変わってきています。
はじまりは1930年代にモロゾフというお菓子屋さんが広告を出したのが始まりとされています。
1970年代以降、この習慣が定着しました。
その後、
義理チョコー会社の中で女性が男性に義務的に渡すようなチョコ
本命チョコー好きという気持ちを伝えるためのチョコ
が一般的になりました。
時がたち、義理チョコなどに対するネガティブな意見が増え、たぶん最近はほとんどないと思います。
今は友達のために買ったり、自分のために買ったりするチョコが多いようです。
今でも、小学生や中学生は、好きな男の子にチョコレートと作ってあげたりするようです。
子供の時に、誰かのために何かをする、というイベントがあるのはいいことかなと思います。でもそれが女性から男性などと決まった形だけではなく、誰でも良いようになるといいなと思います。
イベントの時に何かをあげる、というのは楽しい反面、大変なことも多いですね。
海外の人と話していると、クリスマスの時に同じようなことを感じることがあります。
みなさんの国のバレンタインはどんな感じですか?
男性が女性にプレゼントする日ですか?
それは今も変わらず続いていますか?
そんなことをオンラインレッスンでお話しましょう!
お待ちしています!
ということで、今回は以上です。
最後まで聞いていただき、ありがとうございます!
ではまた!
Podcast 頻道
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
創作者
Podcast全集

4000 steps a day

朗読 『手袋を買いに』第七話 Buying Mittens #7

第25話 広島の川を流れるもの

Book

Зима в Простоквашино - самый смешной новогодний мультфильм

Mi nueva casa

Boxing Day - 26th of December

Mental Health at Christmas (with transcript)
熱門集數

FLO TALKS
4000 steps a day

朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
朗読 『手袋を買いに』第七話 Buying Mittens #7

すずまりの日本語「きき耳ずきん」S2
第25話 広島の川を流れるもの

Idiom Corner
Book

Russian Language: a Real Breakthrough
Зима в Простоквашино - самый смешной новогодний мультфильм

Lecturas Cortas en Español/ Short readings in Spanish
Mi nueva casa

Teacher Joseph's Podcast
Boxing Day - 26th of December

Teacher Joseph's Podcast
Mental Health at Christmas (with transcript)