尋找適合你的 英語 教師……

Make a Difference in Subara City
說明
One way to improve our language skills is by expressing our thoughts in the target language. For that reason, I have prepared an English conversation class “Express Yourself through A Conversation”. Please feel free to check that lesson here: https://www.italki.com/en/teacher/24647106/english
I have a lot of interesting topics to talk about. But of course, you are welcome to bring up your own topic.
In this episode, I want to show you one example of the discussion topic. It’s about my imaginary city, Subara City 素晴市 (スバラしsu ba ra shi). The name is derived from 素晴らしい(すばらしい)and 都市(とし). 素晴らしい means “wonderful”, “magnificent”. 市 means “city” and when placed at the end of a word can be pronounced as “shi”し. So here I name my imaginary city 素晴市(スバラしsu ba ra shi)or “Subara City”. In this episode, I’m introducing English lessons, not Japanese. I just want to let you know how I made up the name.
The theme of the story is that you have just been elected to the council for Subara City. You have 6 billion Yen in your budget. What can you do? Listen through. Below here is a simple worksheet to give you more ideas.
Total budget: 6 billion Yen.
(1) Carbon Footprint
Main cause of pollution is old factories on the edge of the city. They have to be relocated.
Budget: ………………….. Yen
(2) Deprivation and Inequality
You need to establish projects to reduce the percentage of people living below the poverty line.
Budget: ………………….. Yen
(3) Congestion and Mobility
Although the ground in Subara City is considered not suitable for subway infrastructure, recent research has been investigating solutions to tackle the ground issue. This research needs funding.
Budget: ………………….. Yen
(4) Education and Qualifications
The number of grants for teachers to study abroad should be increased.
Budget: ………………….. Yen
(5) Language and Cultural Integration
More investment is needed to ensure that migrants coming to work in your city adapt and integrate into the society.
Budget: ………………….. Yen
Podcast 頻道
Midori no Heya
創作者
Podcast全集

Maikling Kwento 1

[JLPTN5-4]「いただきます」の本当の意味、知ってる?|The Deep Meaning of "Itadakimasu": More Than Just "Let's Eat" |「我開動了」不只是開動?揭開日本飲食文化的深層意義

Capítulo 113 - ¡Granada! ¿Sin Granada? 🤔 - La Alpujarra, Sierra Nevada y la Costa Tropical - Descubriendo España 🇪🇦 32 - A2-B1

😺Los therian y otras subculturas 🐺 Nivel A2

おでん Oden

#32 母の日の話

Can you translate these everyday English phrases into Chinese?

1. El ají en Perú
熱門集數

Short stories (Filipino)
Maikling Kwento 1

にほんごタイム🇯🇵Learn Japanese with Sayuri!
[JLPTN5-4]「いただきます」の本当の意味、知ってる?|The Deep Meaning of "Itadakimasu": More Than Just "Let's Eat" |「我開動了」不只是開動?揭開日本飲食文化的深層意義

La vida de Héctor (Spanish Podcast)
Capítulo 113 - ¡Granada! ¿Sin Granada? 🤔 - La Alpujarra, Sierra Nevada y la Costa Tropical - Descubriendo España 🇪🇦 32 - A2-B1

Español con Pablo
😺Los therian y otras subculturas 🐺 Nivel A2

やさしい日本語(にほんご)
おでん Oden

日本語でおしゃべり podcast for Japanese learners
#32 母の日の話

chinesewithserana
Can you translate these everyday English phrases into Chinese?

Learn Peruvian Spanish
1. El ají en Perú