搜尋自 英語 {1} 教師……

"Никогда ни о чем не жалейте" -- стихи Андрея Дементьева
說明
Никогда ни о чем не жалейте вдогонку,
Если то, что случилось, нельзя изменить.
Как записку из прошлого, грусть свою скомкав,
С этим прошлым порвите непрочную нить.
Никогда не жалейте о том, что случилось.
Иль о том, что случиться не может уже.
Лишь бы озеро вашей души не мутилось
Да надежды, как птицы, парили в душе.
Не жалейте своей доброты и участья.
Если даже за все вам — усмешка в ответ.
Кто-то в гении выбился, кто-то в начальство…
Не жалейте, что вам не досталось их бед.
Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Поздно начали вы или рано ушли.
Кто-то пусть гениально играет на флейте.
Но ведь песни берет он из вашей души.
Никогда, никогда ни о чем не жалейте —
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но еще гениальнее слушали вы.
Podcast 頻道
Нескучные истории - Not boring stories
創作者
Podcast全集

Segunda mano (Second hand)

你去过上海吗?

Episódio 5 - A literatura brasileira - 2ª parte

Levels of "But"

家务!Chores! (And Chinese Grammar about Frequency)

きせつ seasons

Money grows on trees???

Contractions
熱門集數

Minuto Español
Segunda mano (Second hand)

标准汉语会话360句 book1-4 Standard Chinese conversation 360 sentences
你去过上海吗?

Aprenda português
Episódio 5 - A literatura brasileira - 2ª parte

The English Toolbox
Levels of "But"

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
家务!Chores! (And Chinese Grammar about Frequency)

けんと日本語/Japanese with Ken
きせつ seasons

The Social Evolutionary
Money grows on trees???

Teacher Joseph's Podcast
Contractions