搜尋自 英語 {1} 教師……

第11集-显眼包(eye-catcher)-learn Chinese with Lily
說明
“显眼包": “显眼”指明显而容易被看到,因而引人注目;“包”用在动词、形容词后面,指具有某种特点的人,原本“显眼包”指爱出风头,出洋相的人(make a fool (out) of),多少带有一点“嫌弃”的意味。但如今,“显眼包”指外在形象或性格特征引人注目的人,夸赞的意思明显。比如说:我的朋友是个“显眼包”。我有一个显眼包的朋友。
【EN】显眼包: "显眼"means obvious and easy to see, thus attracting attention; "包" used after a verb or adjective refers to a person with a certain characteristic. Originally, "显眼包" referred to someone who loves to steal the spotlight or make a fool of themselves, carrying a hint of "嫌弃". But nowadays, "显眼包" refers to a person whose external appearance or personality traits are eye-catching, with a clear meaning of praise. For example: 我的朋友是个显眼包。我有一个显眼包朋友。
ps:引人注目:raw one's attention
出风头:Show off
出洋相:make a fool of yourself
嫌弃:disdain
外在形象:outward appearance
Podcast 頻道
Lily-Buzzwords/Idioms/Slang-【Lily-中国 Italki Id:8877492 Chinese Tutor】
創作者
Podcast全集

daily Chinese

Daily English Podcast Chapter # 18

拼音 h

Korean Conversation 3. (Intermediate 1) - Lesson 2. Part 1 -을/-ㄹ줄 알다/모르다, Part 2 -고 나면

Tatsuki-san's adventure coming back to Japan from Italy イタリアから日本に帰省しているTatsukiさんとおしゃべり

April Fool's Day

Unit 4a

Sweden Pays Grandparents to Care for Grandkids
熱門集數

HSK vocabulary
daily Chinese

Daily English Podcast
Daily English Podcast Chapter # 18

拼音
拼音 h

Korean Listening Class 한국어 문장 듣기 - Korean teacher, Grace
Korean Conversation 3. (Intermediate 1) - Lesson 2. Part 1 -을/-ㄹ줄 알다/모르다, Part 2 -고 나면

Akari Talks Japan
Tatsuki-san's adventure coming back to Japan from Italy イタリアから日本に帰省しているTatsukiさんとおしゃべり

The Jerome Meadows Experience
April Fool's Day

Listening&Speaking Boost. Elementary Level.
Unit 4a

English Vibes
Sweden Pays Grandparents to Care for Grandkids