搜尋自 英語 {1} 教師……

پیچوندن
說明
Have ever DITCHED somebody? :)
سلام خوبین؟ امیدوارم که حالتون خوب باشه. من امروز اومدم با یه اصطلاح باحال در زبان فارسی "پیچوندن". معنی تحتالفظی این کلمه میشه "to twist"
ولی خب ما به صورت اصطلاح هم خیلی ازش استفاده میکنیم. "پیچوندن" اصطلاحا یعنی کسی رو دور زدن یعنی وقتی با یه بهانه یا دروغ یه کار دیگه میکنید. مثلا "دیروز دوستم من رو تولدش دعوت کرد اما من پیچوندمش" یعنی اینکه دوست شما، شما رو تولدش دعوت میکنه ولی خب شما به هر دلیلی شاید از اون خوشتون نمیاد یا هر چیز دیگه دعوت رو رد میکنید مثلا میگین "عزیزم ببخشید ولی من فردا وقت دکتر دارم" یا "ببخشید فردا خونهی مامان بزرگم دعوتم" یعنی شما با اون بهانه دارین... آره... دوستتونرو رد میکنید، دعوتش رو رد میکنید.
یا مثلا بعضی وقتا ما میگیم "واقعا فکر کردی میتونی من رو بپیچونی؟" اگه بخوام به انگلیسی ترجمه کنم میشه"Do you really think you can ditch me?"
پس پیچوندن یه همچین معنی ای داره! در کل که کار خوبی نیست ولی خب من این اصطلاح رو به شما یاد دادم امیدوارم که از پادکست امروز خوشتون اومده باشه و تا پادکست بعدی خدانگهدار
Podcast 頻道
Persian with Shakiba (Upper-Intermediate - Advanced)
創作者
Podcast全集

9. Come una notte a Bali

Listening Practice in Turkish -6 (B1 Level)

Episodio 5. El origen de la ñ

Vol.19 先週の土よう日になにをしましたか? What did you do last Saturday ?

Christmas Hampers (with transcript)

Shadowing: An Easy Way to Speak Better (no transcript today)

Taking a Walk

The Conditional Tenses (with transcript)
熱門集數

Puro Parlare
9. Come una notte a Bali

Listening Practice in Turkish
Listening Practice in Turkish -6 (B1 Level)

Entre tapas y eñes con Escudero
Episodio 5. El origen de la ñ

SAMURAI BROADCAST 侍放送 継続は力ニャり
Vol.19 先週の土よう日になにをしましたか? What did you do last Saturday ?

Teacher Joseph's Podcast
Christmas Hampers (with transcript)

Teacher Joseph's Podcast
Shadowing: An Easy Way to Speak Better (no transcript today)

Teacher Joseph's Podcast
Taking a Walk

Teacher Joseph's Podcast
The Conditional Tenses (with transcript)