尋找適合你的 英語 教師……

پیچوندن
說明
Have ever DITCHED somebody? :)
سلام خوبین؟ امیدوارم که حالتون خوب باشه. من امروز اومدم با یه اصطلاح باحال در زبان فارسی "پیچوندن". معنی تحتالفظی این کلمه میشه "to twist"
ولی خب ما به صورت اصطلاح هم خیلی ازش استفاده میکنیم. "پیچوندن" اصطلاحا یعنی کسی رو دور زدن یعنی وقتی با یه بهانه یا دروغ یه کار دیگه میکنید. مثلا "دیروز دوستم من رو تولدش دعوت کرد اما من پیچوندمش" یعنی اینکه دوست شما، شما رو تولدش دعوت میکنه ولی خب شما به هر دلیلی شاید از اون خوشتون نمیاد یا هر چیز دیگه دعوت رو رد میکنید مثلا میگین "عزیزم ببخشید ولی من فردا وقت دکتر دارم" یا "ببخشید فردا خونهی مامان بزرگم دعوتم" یعنی شما با اون بهانه دارین... آره... دوستتونرو رد میکنید، دعوتش رو رد میکنید.
یا مثلا بعضی وقتا ما میگیم "واقعا فکر کردی میتونی من رو بپیچونی؟" اگه بخوام به انگلیسی ترجمه کنم میشه"Do you really think you can ditch me?"
پس پیچوندن یه همچین معنی ای داره! در کل که کار خوبی نیست ولی خب من این اصطلاح رو به شما یاد دادم امیدوارم که از پادکست امروز خوشتون اومده باشه و تا پادکست بعدی خدانگهدار
Podcast 頻道
Persian with Shakiba (Upper-Intermediate - Advanced)
創作者
Podcast全集

EP.01 Alley in Korea (골목)

Intermediate Chinese Listening:冬天跑步 Running in winter

Beginner Chinese Listening:最近怎么样?How is it going recently?

HSK——daily Chinese for beginner

〈#31〉4月5日火曜日 さけの稚魚 海へ

Samhain or Halloween

过生日

World Book Day - March 7 (with transcript)
熱門集數

Korean Places in Real Life
EP.01 Alley in Korea (골목)

Intermediate Chinese Listening
Intermediate Chinese Listening:冬天跑步 Running in winter

Beginner Chinese Listening
Beginner Chinese Listening:最近怎么样?How is it going recently?

HSK vocabulary
HSK——daily Chinese for beginner

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#31〉4月5日火曜日 さけの稚魚 海へ

Philosophical Friday
Samhain or Halloween

中文故事
过生日

Teacher Joseph's Podcast
World Book Day - March 7 (with transcript)