搜尋自 英語 {1} 教師……

Badai pasti berlalu
說明
Halo semua!
Apa yang kalian lakukan di akhir minggu?
Saya menonton seri televisi Indonesia berjudul "Badai pasti berlalu".
Sinetron (sinema elektronik) ini diadaptasi dari novel terkenal oleh penulis Marga.T.
Kalau kalian tertarik, silahkan baca bukunya atau nonton ya!
Kalian tahu artinya "Badai pasti berlalu?"
"Badai pasti berlalu" adalah peribahasa yang punya arti,
masa-masa sulit yang dialami oleh seseorang tidak akan terjadi selamanya, pasti punya akhir. Setelah itu akan ada perubahan atau keadaan yang lebih baik di masa depan.
Di Bahasa Inggris, artinya "The storm will pass", di Bahasa Jepang saya sering dengar
嵐が過ぎ去る 。
Kalian percaya peribahasa ini? Saya percaya.
Jadi siapa pun yang sekarang sedang mengalami masa sulit, percayalah badai pasti berlalu! Semangat ya!
Selamat hari Senin! Selamat beraktivitas semua! ^^
Podcast 頻道
Akhir minggu
創作者
Podcast全集

Quarto capitolo, Storia di un Gatto e del Topo che divento' suo amico

26. 歯を大切に

Expresiones idiomáticas con el cuerpo humano - parte 3

037 - hit home

げんき2課

68 – Mentiras

マスクをはずしてもいい? ”No need wearing face masks?”

# 155 言語の勉強について
熱門集數

I Libri In Pillole di Federica
Quarto capitolo, Storia di un Gatto e del Topo che divento' suo amico

Japanese Lessons with Mayuna
26. 歯を大切に

¡Hablemos de salud!
Expresiones idiomáticas con el cuerpo humano - parte 3

Brentoni's English Podcast
037 - hit home

ようへい先生 N4,N5チャンネル
げんき2課

Blanca to go
68 – Mentiras

やさしい日本語(にほんご)
マスクをはずしてもいい? ”No need wearing face masks?”

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
# 155 言語の勉強について