搜尋自 英語 {1} 教師……

ИЗ ПИСЬМА ЧАРЛИ ЧАПЛИНА ДОЧЕРИ ДЖЕРАЛЬДИНЕ
說明
Как далеко ты от меня! Там, в сказочном Париже, танцуешь на величественной театральной сцене на Елисейских полях. Я хорошо знаю это, и все же мне кажется, что в ночной тишине я слышу твои шаги, вижу твои глаза, которые блестят, словно звезды на зимнем небе. Сегодня твой черед. Танцуй! Я танцевал в широких рваных штанах, а ты танцуешь в шелковом наряде принцессы. Эти танцы и гром аплодисментов порой будут возносить тебя на небеса. Лети! Лети туда! Но спускайся и на землю! Ты должна видеть жизнь людей, жизнь тех уличных танцовщиков, которые пляшут, дрожа от холода и голода. Я был таким, как они, Джеральдина.
После твоего имени – Джеральдина – следует моя фамилия – Чаплин. С этой фамилией более сорока лет я смешил людей на земле. Но плакал я больше, нежели они смеялись.
Джеральдина, в мире, в котором ты живешь, существуют не одни только танцы и музыка!
В полночь, когда ты выходишь из огромного зала, ты можешь забыть богатых поклонников, но не забывай спросить у шофера такси, который повезет тебя домой, о его жене. И если она беременна, если у них нет денег на пеленки для будущего ребенка, положи деньги ему в карман. Но всем другим плати строго по счету. Время от времени езди в метро или на автобусе, ходи пешком и осматривай город. Приглядывайся к людям! Смотри на вдов и сирот! И хотя бы один раз в день говори себе: «Я такая же, как они».
Я хочу, чтобы ты никогда не знала бедности. С этим письмом посылаю тебе чековую книжку, чтобы ты могла тратить сколько пожелаешь. Но когда истратишь два франка, не забудь напомнить себе, что третья монета – не твоя. Она должна принадлежать незнакомому человеку, который в ней нуждается. А такого ты легко сможешь найти. Стоит только захотеть увидеть этих незнакомых бедняков, и ты встретишь их повсюду.
... Не продавай своего сердца за золото и драгоценности. Знай, что самый огромный бриллиант – это солнце. К счастью, оно сверкает для всех. А когда придет время, и ты полюбишь, то люби этого человека всем сердцем.
Podcast 頻道
Русская кассета / Russian cassette
創作者
Podcast全集

Звичайний українець.

Episode 23:思い出の曲

How to Write Emails, Memos, Reports, and Business Letters

VIS A VIS Con MIGUEL PÉREZ (@profedeespanol_) | La VIDA SECRETA de un profe 'INFLUENCER' (PARTE 2)

アメリカにすんでいる りゆう1

Episode 3: Small Talk

#428 初詣について!

Boxing Day - 26th of December
熱門集數

Тексти на різні теми
Звичайний українець.

アヤさんとフミさんの日本語雑談(Aya and Fumi’s Japanese Chit-Chat)
Episode 23:思い出の曲

LEARN BY LISTENING
How to Write Emails, Memos, Reports, and Business Letters

¡Qué Pasa! Podcast en Español
VIS A VIS Con MIGUEL PÉREZ (@profedeespanol_) | La VIDA SECRETA de un profe 'INFLUENCER' (PARTE 2)

Thinking out loud in Japanese
アメリカにすんでいる りゆう1

The Art of Asking Questions
Episode 3: Small Talk

Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#428 初詣について!

Teacher Joseph's Podcast
Boxing Day - 26th of December