搜尋自 英語 {1} 教師……

Episode 25:贈り物のタブー
說明
3月といえば、出会いと別れの季節です。
日本では4月に新年度が始まり、3月に終わるので、春は入学・入社祝いなどで贈り物をすることがよくあります。
今回は、アヤが中国人の生徒に聞いた贈り物のタブーについて話します。
March is the season of encounters and partings.
In Japan, the new academic and fiscal year begins in April and ends in March, so we often give gifts in the spring to celebrate someone’s enrollment or joining the company.
This time, Aya talks about the taboo of gifts that she heard from her student from China.
♤ キーワード
・年度(ねんど:academic and fiscal year)
・節目(ふしめ:milestone)
・弔う(とむらう:mourn)
・喪服(もふく:mourning dress)
・心機一転(しんきいってん: get a fresh start)
♧ 理解度チェッククイズ
1. 中国でタブーとされている贈り物は?
2. それをプレゼントとしてあげるのは、どのくらい失礼?
♢ 前回のクイズの答え
1. フミが春を感じるのはいつ?
→ 札幌雪まつりが終わる頃
2. 日本の気候について、二人が子どものときと比べて変わったことは?
→ 四季がはっきり感じられなくなった
BGM special thanks:MusMus
Podcast 頻道
アヤさんとフミさんの日本語雑談(Aya and Fumi’s Japanese Chit-Chat)
創作者
Podcast全集

Watch Movies, Learn Chinese

Ep.16 学ぶことは今からでもぜんぜん遅くない【Natural Japanese Podcast】

17: Paul telefoniert | Paul has a phone call

El coronel no tiene quien le escriba (Gabriel García Márquez)

Hansel y Gretel Part 4 final

How To Use 1.没心没肺2.小聪明3.往心里去 in Chinese Colloquial Idioms

Real Horoscopes

Conquista tu Próxima Entrevista: Diálogo Interactivo para Dominar el Español Laboral
熱門集數

Listen to Chinese ancient stories, learn Chinese and Chinese history.
Watch Movies, Learn Chinese

けいすけの日本語ポッドキャスト
Ep.16 学ぶことは今からでもぜんぜん遅くない【Natural Japanese Podcast】

German Stories | Learn German with Stories
17: Paul telefoniert | Paul has a phone call

Un tinto con Flora
El coronel no tiene quien le escriba (Gabriel García Márquez)

Cuentos en Español
Hansel y Gretel Part 4 final

A Course in Chinese Colloquial Idioms
How To Use 1.没心没肺2.小聪明3.往心里去 in Chinese Colloquial Idioms

The Social Evolutionary
Real Horoscopes

Learn Spanish with Víctor
Conquista tu Próxima Entrevista: Diálogo Interactivo para Dominar el Español Laboral