搜索 英語 老師
Kent Cooper
I need help interpreting these statements: “Wag ka na magkuya. Si, LJ nga di ako kinikuya”.
I lm pretty sure “Wag ka na” is “stop it”, and that kuya means older brother/cousin/man. Mag is a before tense. So, “stop calling me old man/brother/cousin”?
I’m very lost with “kinikuya”. Please help.
2024年12月22日 08:33
解答 · 2
You are correct “wag na” translates to “dont or stop”
That sentence means : dont bother calling me “kuya=old brother” cause even LJ doesnt call me that.
I am Filipina and if you’d want to learn basics Filipino and conversational Filipino you can check out my profile, I will help you by speaking English.
2024年12月25日
It just means that "You don't need to call him "Kuya" because even LJ does not call him kuya as well".
2024年12月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Kent Cooper
語言能力
英語, 菲律賓語 (塔加拉語)
學習語言
菲律賓語 (塔加拉語)
你也許會喜歡的文章

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 讚 · 5 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 讚 · 4 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
18 讚 · 9 留言
更多文章