Sagarika Mitra
輔導教師
[積極的」と「積極性」について質問があります。[積極的」と「積極性」英語で意味はPositive/ assertive characterですね。「私は積極性なので、いつもグラスは半分いっぱいと見ます]If I say this, what would a Japanese person understand? I am assertive or optimistic, a person with a positive attitude. I want to convey the message that I am an optimistic person and always focus on the positive aspect. Thanks for the help!
2022年8月30日 10:32
解答 · 2
1
I think 積極的 is ajective, positive, and 積極性is a noun, positiveness. so I would say, 私は積極的なので(グラスに水が半分しかない、と考えるよりは)グラスに半分も水が入っている、と考えるタイプです。
2022年8月30日
「半分いっぱい」は変だと思ったけど正しい表現はわかりませんでした。「半分いっぱい」は英語で直訳してしまった。教えていただいて、本当にありがとうございました。
2022年8月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!