Joy
ソワソワしている  「会議前にソワソワしている」 英語だと何と言いますか?🤔 緊張とはニュアンスがちょっと違います
2024年1月16日 00:30
解答 · 4
Hi Joy, Hi Joy, In English I think we say "fidgety". It is nervous energy. For example, "children can be fidgety when they are waiting at the dentist office. In Japanese I usually hear people say ドキドキ. I use 緊張 always for fidgety or nervous feeling. Thank you for teaching me this word ソワソワ. :)
2024年1月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!