Miki
Prosím,můžete mi vysvětlit o rozdílech. Stěhovat stůl do obýváku. Stěhovat si křeslo do pokoje. Nerozumím “si” S pozdravem Miki
2021年2月28日 12:49
修正 · 10
1
Prosím, můžete mi vysvětlit rozdíl. Stěhovat stůl do obýváku. Stěhovat si křeslo do pokoje. Nerozumím “si” S pozdravem Miki
"si" je zvratné zájmeno 😂 Nevím jak to vysvětlit jednoduše, ale zkusím. Pokud řekneš "Stěhuji křeslo ..." Znamená to, že nějaké křeslo přesunuješ z jednoho místa na druhé. Pokud řekneš "Stěhuji si křeslo" Znamená to, že stěhuješ křeslo, na kterém budeš sedět. Doufám, že jsem tě moc nepopletl 🙂
2021年2月28日
1
Prosím,můžete mi vysvětlit o rozdílech. Stěhovat stůl do obýváku. Stěhovat si křeslo do pokoje. Nerozumím “si” S pozdravem Miki
"Si" znamená, že činnost provádíš kvůli sobě, pro sebe, nebo sama sobě. Např. Myji si vlasy. X Miji vlasy svému synovi.
2021年2月28日
the difference is reflexive and not reflexive. Actually in the example that you provide there is no big difference. If you do something for yourself is reflexive: Stehuju si if you do something for somebody else is not reflexive: stehuju I wash myself: myju se ( I do something to myself in general, without mentioning specific noun) i wash my teeth: myju si zuby (I specified the noun) I wash a car: myju auto (general, not reflexive usage)
2021年3月1日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!