搜尋自 英語 {1} 教師……
Stefania
輔導教師➡️ Che cosa significa “è inutile piangere sul latte versato”?
Significa che non ha senso lamentarsi (=to complain) di una cosa che è già successa, di errori che abbiamo fatto e che non possiamo cancellare (= to erase). In fondo (= after all), anche se piangiamo e ci disperiamo la situazione non si risolverà come per magia, no?
❓📝 C’è un’espressione simile nella vostra lingua? Scrivetela nei commenti!
2023年2月8日 14:30
留言 · 4
1
Figo! In portoghese abbiamo la stessa corrispondenza di questa espressione: "não chorar o leite derramado" ("non piangere sul latte versato").
In italiano si dice solo "sul latte versato" oppure si può usare anche "non piangere 'il' latte versato"?
2023年2月8日
Che interessante, si in spagnolo abbiamo anche quella frase e se dice: "No vale la pena llorar sobre la leche derramada"
2023年2月17日
Stefania
語言能力
英語, 法語, 德語, 義大利語, 韓語, 俄語
學習語言
法語, 德語, 義大利語, 韓語, 俄語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 讚 · 17 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 讚 · 6 留言
更多文章
