搜尋自 英語 {1} 教師……
Isaac Sechslingloff
專業教師В чем разница между «исрасходивать» и «истратить»?
2021年7月18日 14:54
解答 · 4
Разница либо очень-очень тонкая, либо её нет. Чаще всего слова взаимозаменяемы.
2021年7月18日
Израсходовать - более официальное, мне кажется. А истратить - более разговорное.
Я не согласна с мнением, что истратить имеет оттенок waste, то есть, впустую, бессмысленно. Истратить, потратить, израсходовать - имеют очень близкий смысл.
2021年7月19日
ИЗРАСХОДОВАТЬ и истратить.
Израсходовать = spend
Истратить = waste
То есть истратить — это больше "впустую", " бессмысленно"
Возможно, есть более тонкая разница
2021年7月18日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


