搜尋自 英語 {1} 教師……
Pedro Rogick
輔導教師Aujourd'hui, j'ai essayé d'adapter une chanson brésilienne que j'adore et qui est chantée par Clarice Falcão (De Todos os Loucos do Mundo).
Qu'est-ce que vous en pensez ? Dites-moi ce qui vous croyez que je devrais changer afin de paraître plus naturel.
DE TOUS LES FOUS DU MONDE
De tous les fous du monde je te voulais
Car j’étais très fatiguée d’être folle ainsi toute seule
De tous les fous du monde je te voulais
Parce que ma folie parait beaucoup à la vôtre.
Tu caches ta main et dis qui es Napoleón
Et une bonne partie, croit à tout ce que tu dit
Si je parle avec A pendant la repas
Tu l’attends et tu ne l’interromps pas
Tu parle chinois par la première fois
Je donne mon opinion, en parlant allemand
Si je prononce un son que tu trouves très bon
On fait un duo à contretemps
De tous les fous du monde je te voulais
Car j’étais très fatiguée d’être folle ainsi toute seule
De tous les fous du monde je te voulais
Parce que ma folie parait beaucoup à la vôtre.
1:00
2021年4月18日 14:14
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!
Pedro Rogick
語言能力
英語, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 讚 · 17 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
