搜尋自 英語 {1} 教師……
yufangbo
Can the underlined 'for' be removed?
2026年1月24日 11:22
解答 · 3
1
Yes, that is an older style of word usage from Jane Austen's time period.
2026年1月24日 14:35
for 是介词 ,这儿的意思是“为了…” (表示目的),按照正规英语语法, for 是介词 ,后面接动词时用动名词短语形式(for supplying her loss),而for后面不能接不定式短语(for to supply her loss),但是古代旧英语在当时可以那样使用。注意: to supply her loss是不定式短语,for to supply her loss = in order to supply her loss.
2026年1月25日 17:05
該內容違反了《社群規範》。
2026年1月24日 15:51
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
yufangbo
語言能力
中文, 日語
學習語言
日語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
12 讚 · 3 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 19 留言
更多文章
