尋找適合你的 英語 教師……
Ed B
Olá! Estou tentando entender o significado da palavra “embora” nella seguinte frase.
“O estacionamento tinha setenta e um carros quando eu fui embora”
A frase significaria o mesmo se eu removesse a palavra “embora” della?
2020年12月2日 11:22
解答 · 6
1
Como conjunção, significa: Apesar de; ainda que; ainda: Embora houvesse amor, separaram-se.
Como advérbio, com a ideia de partida; adeus: Sentiu-se mal e foi embora.
Na frase em questão considere a segunda opção.
2020年12月4日
1
Yes, "embera" will be like get out, go out. Seria sair kkkkkkk
2020年12月3日
O “embora” significa que vou deixou o local. Em inglês seria “..... when I left the place/ when I went away”
Se você tirar o embora a frase fica meio confuso, pois ficaria “quando eu fui”, mas daí o ouvinte questionaria “quando você foi para onde?” Pois a frase indica que você foi para algum lugar mas não esclarece onde. Quando você usa o EMBORA você indica que a afirmação ocorre no momento em que você deixa o local.
2020年12月2日
Nessa frase a palavra embora tem sentido de sair, caso você a retirasse a frase mudaria de sentindo, dando a entender que haviam 71 carros quando você foi e não quando saiu. Espero ter ajudado :D
2020年12月2日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ed B
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
法語, 義大利語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
