搜尋自 英語 {1} 教師……
ijnfrt
I have stumbled a few times on the expression "capish" (I'm not sure how to spell it), if I'm not mistaken it's of Italian origin and means something like "you get it?". The question I have is how widely spread is it in modern American English?
2020年12月6日 21:46
解答 · 3
1
Capiche. It is Italian for “do you understand.” It is not widely used in the US, except for areas on the east coast (mostly NY & NJ) which have a larger population of Italian descendants.
2020年12月6日
1
Yes, it is very mafiosi, I think it is Capisce, which means “ do you understand?”
2020年12月6日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


