搜索 英語 老師
Agnieszka
Do these idioms have the same meaning; be not up to the mark/ be not up to task?
2021年10月4日 12:45
解答 · 5
1
該內容違反了《社群規範》。
2021年10月4日
1
To 'not be up to the mark' is a gauge of quality of any kind. A painting, meal, or TV show could be described with this idiom.
For example: the beaches on the north coast were never up to the mark of those on the south.
'not up to the task' refers to something or somebody that has to perform an action. It is more often used for people, teams, and machines.
For example: I tried to download the file but my old computer just wasn't up to the task.
There are times you can choose. You have to decide if you're judging the quality of how a thing is or what it can do.
2021年10月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Agnieszka
語言能力
英語, 德語, 波蘭語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 德語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
41 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 讚 · 23 留言
更多文章