搜尋自 英語 {1} 教師……
Kateřina
Je trouve cette question très intéressante. C'est clair que la technologie a rendu la communication entre des gens qui parlent des langues différents plus facile. L'apprentissage des langues étrangères est plus disponible que jamais auparavant grâce à des sites comme celui-ci. Cependant, la prédominance de l'anglais m'inquiète un peu. Dans mon pays, j'entends souvent des anglicismes. Des gens les usent partout - dans la calle, dans un magasin, dans mon studio de yoga... Je comprends que certains mots expliquent mieux une idée ou un concept. J'aime bien qu'on peut s'entendre. Mais parce que tout le contenu digital est filtré à travers de l'anglais, on perd un peu la richesse linguistique de nos langues maternelles. Est-ce que cette tendance est un développement positif ou négatif ? Qui peut répondre ?
2022年11月8日 19:02
修正 · 2
1
Je trouve cette question très intéressante. Il est clair que la technologie a facilité la communication entre les gens qui ne parlent pas la même langue. L'apprentissage des langues étrangères est plus accessible que jamais grâce à des sites comme celui-ci. Cependant, la prédominance de l'anglais m'inquiète un peu. Dans mon pays, j'entends souvent des anglicismes. Les gens les utilisent partout - dans la rue, dans les magasins, dans mon studio de yoga... Je comprends que certains mots expriment mieux une idée ou un concept. [J'aime bien qu'on puisse s'entendre.] (Je ne comprend pas ce que tu veux dire...) Mais parce que tout le contenu digital est filtré à travers l'anglais, on perd un peu la richesse linguistique de nos langues maternelles. Est-ce que cette tendance est une avancée positive ou négative ? Qui sait ?
Bravo pour ton texte ! Il y a seulement une phrase où je n'ai pas saisi ce que tu as voulu dire... N'hésite pas à commenter si tu as des questions :)
2022年11月9日
1
Je trouve cette question très intéressante. C'est clair que la technologie a
rendu la communication entre les gens qui parlent des langues différentes plus
facile. L'apprentissage des langues étrangères est plus disponible que jamais
grâce à des sites comme celui-ci. Cependant, la prédominance de
l'anglais m'inquiète un peu. Dans mon pays, j'entends souvent des anglicismes.
Des gens les utilisent partout - dans la rue, dans un magasin, dans mon studio de
yoga... Je comprends que certains mots expliquent mieux une idée ou un concept.
J'aime bien quand on peut s'entendre. Mais parce que tout le contenu digital est
filtré à travers de l'anglais, on perd un peu la richesse linguistique de nos
langues maternelles. Est-ce que cette tendance est un développement positif ou
négatif ? Qui peut répondre ?
Je pense que c'est un développement positif pour la compréhension entre les peuples mais cela n'empêche pas les habitants de chaque région d'un pays de continuer à apprendre la langue de leur région car ils y sont très attachés.
Bravo pour vos efforts en français. Amicalement Mario
2022年11月9日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!
Kateřina
語言能力
捷克語, 英語, 法語, 西班牙語
學習語言
法語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 讚 · 1 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
