搜尋自 英語 {1} 教師……
Honorata
Could someone tell me if it is correct to write "type me" instead of message me? I have the impression that it requires an object. Thus, the correct version would be "type me an email/a message". Am I right?
2023年12月9日 07:17
解答 · 5
Grammatically, there is no difference between "write me" and "type me" but tradition requires that they be treated differently. The reason for this is found in the long history of letter writing. Writing letters used to be the main way people communicated. It used to be that in order to say something to someone, you needed to send them a letter. For that reason "write" behaves a lot like "send" or "throw":
"write me" "send me" "throw me"
"write a letter to me" "send a letter to me" "throw a ball to me"
"Type" follows a different tradition. In our minds, it is not connected to the idea of sending. It is only connected to a mechanical process of punching keys on a keyboard. If you said "type me", I would be confused and ask you "what do you want me to type?". If you said "type me an email", I would understand what that means, but typing is a mechanical chore so it would sound less friendly than "write me an email".
2023年12月9日
If someone said "write me" in an American accent, I would assume they meant "write to me". A British person of my age would be very unlikely to say "write me" (that's an Americanism) and unlikely to just say "write to me" (although that is fine as British English) but might say a fuller sentence such as "please write me a report" or "please write me a letter" or "please write to me when you get there". Gen Z may have copied more Americanisms from the Internet etc.
If someone said "type me" (and nothing more) I would probably be rather puzzled as to what they meant. "Type me a letter" makes sense but may sound a little odd (a handwritten letter won't do?), and "type me an e-mail" likewise makes sense but may sound a little odd (e-mails are always typed... why not just say "send me an e-mail"?). Depending on context, "type me a message" could be a fairly natural thing to say I guess.
2023年12月10日
In addition to what Mila said, you could say 'write to me,' or 'write me an email.'
2023年12月9日
While someone will definitely understand what you mean if you say that it is not common to say "type me".
If you want someone to text you , you could say "Text me" . or "Send (me) a text"
If you want someone to send you an email it's better to say" Send (me) an email " or "email me""
2023年12月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Honorata
語言能力
希臘語, 波蘭語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
希臘語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章