Ryoko
輔導教師
Un dicho japonés al español

Hola a todos.

He intentado traducir un dicho del creador de una marca electricidad de Japón al español con la gran ayuda de un hablante nativo del español. 

 

失敗の多くは、成功するまでにあきらめてしまうところに、原因があるように思われる。
最後の最後まで、あきらめてはいけないのである。

松下幸之助

 

Al parecer, rendirse antes de tener éxito causa la mayoría de los fracasos.
No renuncien hasta alcanzar el final detrás del final.

Kounosuke Matsushita

 

¿Qué os parece? Me gustaría escuchar vuestras opiniones. 

Gracias

(Un agradecimiento especial a mi queridísimo K.L.) 

2015年11月27日 09:21
留言 · 4
1

Me recuerda a la pelicula toy story donde un personaje en la versión de españa decia: "hasta el infinito y más alla..." pero,

Al parecer, rendirse antes de tener éxito causa la mayoría de los fracasos.

No renuncien hasta alcanzar el infinito y más alla.

Kounosuke Matsushita

 

Creo que quedaría poco serio, yo creo que utilizaría en su lugar:

Al parecer, rendirse antes de tener éxito causa la mayoría de los fracasos.

No renuncien hasta alcanzar su objetivo final, y continuen despues de ello.

Kounosuke Matsushita

 

No sé, creo que podría haber unas cuantas formas de decirlo ;)

2015年11月27日
1

La segunda parte la traduciría de otra manera: «No hay que rendirse hasta el final de los finales».

2015年11月27日

@Céscar

Muchas gracias por tu comentario. 

2015年11月27日

@Aficionado

Muchas gracias por tu opinión. 

2015年11月27日