Vladimir
Как переводится вопрос What does the woman think the future will be like?

Не понятен порядок слов в подобных вопросах... Прошу пояснить перевод и правило построение данного вопроса. Я перевел как " Что женщина думает о том что будет в будущем?"  но и то это не буквально.. Сам бы я так никогда не сказал...или я не так перевел?

2016年1月2日 13:59
留言 · 4
1
I think it would be better to ask "What the woman think about her future?"
2016年1月2日
1

Like - похоже, подобно.

Т.е. "...на что будет похоже будущее?"

2016年1月2日
И еще одим момент, так как у слова future есть определённый артикль the, я так понимаю что речь идёт о её персональном будущем. Т.е. что её ждёт.
2016年1月2日
Или лучше по-русски "... каким будет будущее?"
2016年1月2日