Sudeep...
How do you manage to get all the idioms into one long sentence?... such a skill :)
One small modification should be made to the idiom "blue in the face". This idiom is usually preceeding by the verb talking/speaking/yelling, etc. (actually any verb that refers to spoken speech).
"he ended up (with) TALKING UNTIL HE WAS blue in the face which definitely made him feel blue."
One becomes blue in the face after speaking/debating/persuading, etc. (just imagine someone speaking forcefully and at length and running out of oxygen - hence the 'blue face' :)
Well done Sudeep...
Thanks a lot @Richard for your appreciation:) Teachers like you are the gift to this community and to the learners like me:)
I will keep in mind the format of using "blue in the face". I hope it will never make me feel blue again :D
Valeriy...
I think the term 'blue oyster' is a figurative expression since, to the best of my knowledge, there are not any natural oysters that are blue in colour. So, I guess the term 'blue oyster' could be classified as idiomatic. Once again, the use of the adjective 'blue' respresents a lack of oxygen... good example... thank you for your comment.
Leyla...
Thank you for your colouful comments. You have a good imagination :)
Idioms, especially for English learners, are nice to know but not essential. The idioms are figurative, not literal, so the words in the idioms don't really seem to go together or make sense when they are used together. So, it is a little difficult to remember and know when to use the idioms, especially for English learners.
In my opinion, it is good to know the meanings of the idioms, but not necessary to use them unless they are used in informal discussions.
Very good ones.
Thank you, Richard.