Wayne
輔導教師
Chinese (Fookien) Hi guys! Did you know that the word italki has a word play in chinese (Fookien) which means "I love to go home?"(愛回家) :) 
2017年6月21日 07:42
留言 · 4
3
大家好!你知道在italki上, (Fookien)闽南语里意为 “我爱回家”的单词吗?       Why did you write “italki has a word”?Sorry,I cannot speak Fookien.I don‘t know that word.
2017年6月21日
1

Hi bai :) I wrote "italki has a word play".  A word play is a term that uses a word but not usually it's meaning.  Hence the play.  This is synonymous to a pun.  One example I could give is this: 

Hey Steve, you are playing the guitar so loud that it's giving me mu-sick (music)! 

Fookien, Hokkien or amoy is a dialect that can be found in China, a portion of taiwan and in the Philippines.  Hope you learned something :)  


2017年6月22日
1
Hi Phil! :) I think the word "italki" can be read as /ai-toki/.  It could be a short cut to the phrase "I'm talking", not sure.  Regarding the Hokkien expressio, the "I"is the 愛, "to" is the 回, and "ki" is the 家 or you can also use the word 去。
2017年6月22日
1
I believe Wayne is saying that the Hokkien pronunciation of 愛回家 is similar to the word "italki." It's actually debatable how "italki" should be pronounced – in English, I say /aitɔki/, but others may say /aitɑki/ or /aitɔkai/. In other languages, it's pronounced as written /italki/.

Wayne, getting back to the Hokkien expression – I'm curious as to where the T comes from – is it the final of 愛, or the initial of 回 ?
2017年6月21日