尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Aastha
What's the meaning of the sentence? そのような映画や歌に出た祭りは運命の出会い起る魔法みたいな所で、不思議でドキドキさせるように描写されている Someone please explain the sentence. I'm finding it difficult to translate.
2019年3月22日 13:55
1
0
留言 · 1
1
"The Japanese festival in the movie or the song was just described as a magical place where people meet their soulmate with great excitement."
「運命の出会い」means "a faithful encounter" "meet someone you meant to be met / to be together"
「ドキドキする」is a verb describing fast heart beating / pounding (when you are excited, nervouse, or frightened).
"ドキドキ(する)" here can be heart pounding caused by
(1) the excitement towards the magical place(祭り・魔法のような所)where you may meet your perfect match
or
(2) the excitement when you face wonderful encounter(運命の出会い)at the festival
2019年3月22日
0
1
Aastha
語言能力
孟加拉語, 英語, 法語, 印度語, 日語
學習語言
法語, 日語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
24 讚 · 6 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
17 讚 · 6 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
47 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。