尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Rita
关于学习英文常遇到的问题
好讨厌遇到一些长长的句子,里面有好多的连接词,介词。
经常是看似翻译得顺利的时候就出现一个词,用来解释之前的事或形容,好不容易把这个顺序调好了,译顺了,又跟着另一个事情,而这个事情以一个after开始,那么 就推翻了我之前做的翻译了,又要再次调整顺序,甚至不知道怎么用中文顺畅地连接起来。还有一个句子语调不一样所表达出来的意思也不一样。那么在我阅读时,怎么才能在正确的地方停顿拆分句子,以达到最佳的翻译呢?请大神指教
2020年6月19日 22:44
0
0
留言 · 0
Rita
語言能力
中文 (廣東話), 英語
學習語言
英語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
9 讚 · 3 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
10 讚 · 4 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
46 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。