尋找適合你的 英語 教師……
Sasha 大萨沙
大家好! 请问: 在中文里 "橄榄球" 这个词有"rugby" 还是"American football"的意思? 还要问你们为什么我们 "踢橄榄球",不"打橄榄球"? 因为这两个运动我们是用手做的。 还是"踢" 和 "打" 都可以?
2024年1月20日 18:21
解答 · 3
2
踢足球 打橄榄球 That’s because ‘American football’ in British English is actually a kind of sport that is similar to rugby.(Oxford Dictionary says so) But in Chinese we call both of them 橄榄球 and we only say 打橄榄球
2024年1月21日
some dummy told you that "还是" American football is 美式足球
2024年1月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!