尋找適合你的 英語 教師……
Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything?
As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
2024年8月23日 12:23
解答 · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
2024年8月24日
1
死=Die
或=or
连接=pick up (splicing)
2024年8月24日
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
2024年8月24日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Clara S
語言能力
阿拉伯語, 阿拉伯語 (現代標準), 中文, 丹麥語, 英語, 法語, 德語, 希臘語, 義大利語, 韓語, 俄語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語, 中文, 丹麥語, 義大利語, 韓語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 讚 · 17 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 讚 · 3 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 讚 · 4 留言
更多文章
