搜尋自 英語 {1} 教師……
Edson.all
cafezinho
In Brazil is normal people uses, for example : coffee in portuguese is café, cafezinho is a diminutive form from café, in the end of the word "inho" is a diminutive suffix. This diminitive sufix is used when people wants to show empathy, more one example: I am drinking a bear in a bar, and suddenly arrrives a close friend, so i invite him to drink a bear with me, i say in portuguese, "Vamos tomar uma cervejinha?" In portuguese is cerveja, in english is beer, a diminutive form in portuguese is cervejinha, people used to talk like this when they want to show Kindness, gentleness. In English how you use this form ?
2010年7月9日 12:26
修正 · 3
Robert, seu português é muito bom. Parabéns!
2010年7月12日
Em Inglês, não temos a mesma coisa. Eu não posso pensar em alguma situação similar, quando as palavras poderia mudar como em Português.
2010年7月10日
cafezinho
In Brazil it is normal for people to use<strike>s</strike>, for example : coffee in portuguese is café, cafezinho is a diminutive form from café, in the end of the word "inho" is a diminutive suffix. This diminitive sufix is used when people want<strike>s</strike> to show empathy, one more <strike>one</strike> example: I am drinking a beer in a bar, and suddenly <strike>arrrives</strike> a close friend arrives , so i invite him to drink a beer with me, i say in portuguese, "Vamos tomar uma cervejinha?" In portuguese it is cerveja, in english it is beer, a diminutive form in portuguese is cervejinha, people <strike>used to</strike> talk like this when they want to show Kindness, gentleness. In English how do you use this form ?2010年7月10日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!



