[已刪除]
野生的中国,美丽的中国。Wild china, beautiful China. 昨天我开始看BBC纪录片系列《Wild China》。哇,真是令人非常印象深刻!中国比我想的还漂亮!系列节目一共有六套节目,我只看两套,可是我已经迷恋上了。摄影技术太好了,就会令你惊叹不已。在这部纪录片中你会看到美不胜收的风景,种种奇特的动物和许多中国少数民族。两套节目都让我目不转睛地看到屏幕,我等不及看剩余四套节目了。 Yesterday I started watching the BBB documentary series 'Wild China'. Wow, impressive! China is even more beautiful than I imagined, There are six episodes altogether in the series, I have only seen 2 but I am already hooked. The camera work is so amazing, it will take your breath away. In this documentary In this documentary you can see indescribably beautiful scenery, all sorts of curious animals and many Chinese Ethnic minorities. Both episodes had me glued to the screen, I cant wait to watch the other 4 episodes.
2012年2月18日 18:53
修正 · 6
我也喜欢看,欢迎来中国旅游!
2012年2月23日
In your self introduce, you said that you will live in China for nine months. If you come China, you can have a trip the whole contry. It is regret that many Chinese don't see these beatiful scenery and animals.
2012年2月23日

野生的中国,美丽的中国。

“野生”是指动物,官方翻译是“野性”。


哇,真是令人非常印象深刻!

有点啰嗦。“令人印象深刻”就行了。

 

系列节目一共有六套节目,我只看两套,可是我已经迷恋上了。

-> 纪录片一共六集,我只看了两集就上瘾了。

 

摄影技术太好了,就会令你惊叹不已。

->影片的摄影技术很高超,让人惊叹不已。

 

在这部纪录片中你会看到美不胜收的风景,种种奇特的动物和许多中国少数民族。

-> 影片中有美不胜收的风景,奇特多样的动物,还有风情别具的少数民族。

 

两套节目都让我目不转睛地看到屏幕,我等不及看剩余四套节目了。

->两集节目让我目不转睛,现在我迫不及待想看完余下四集。

2012年2月19日
成语用得很恰当!
2012年2月18日
写的挺好的!挺流利的,逻辑清晰
2012年2月18日
顯示更多內容
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!