課本比較方便卻很無聊,大人小說太難.
normally we say 小说 means novels which are for adults. If they are for children, maybe we can say 儿童读物, etc.
我最喜歡學中文的方法就是看書.但是不太喜歡看課本.,用課本學有幾個好處,比方說我不認識的字都有拼音,英文翻譯和例句.而且還有MP3的光碟.這樣看完了課文或例句後,就可以聽幾次光碟幾次,幫我吸收課文的內容和了解新的生詞.
生詞means new words。
雖然課本很方便,但是我覺得一直看課本很無聊.文章通常沒什麼劇情情節或者有時候課本的作家作者為了用那一課的生詞勉強寫一個故事,劇情真的沒有專業小說作家的感覺.
normally we use 劇情 to refer to scenarios in movies, TV serials, etc.
I guess you can use the second 劇情 there. Because 故事-劇情,文章-情節,they match better。(這樣搭配比較好, would you please tell me how to translate this sentence?)
作家 normall refers to those who are professional and have got some achievements in literature realm, such as 莫言. 作者 is a general name, even they are not famous or excellent in writing novels, poems, etc.
那麼,不能用課本的話,我怎麼辦?那就是看台灣人看的小說或者記實文學的書.可是對我們中級階段中文學者來說一般的大人小說太難了.每一頁有好多我們不認識的字,有時候多得我們沒辦法懂劇情.中國字沒有我們英文用字典那麼容易查. 如果不知道發音可能需要數筆畫,真得太沒有效率!
其實有幾種兒童書是滿蠻?好看的,而沒有大人小說那麼難,我有兩個書系列的書我都喜歡看.一個叫做[兒童世界文學注音版]. 這個系列都是世界文學的名著.雖然是給小孩子看的,可視劇情一點都不幼稚.我不認識的字沒有太多,沒有太多我不認識的字 is better, although yours are correct as well, because I think no need to obey grammar strictly, Chinese are quite flexible.還有注音符號.所以新的字很容易查.這個系列裡我看過五本,都覺得很有趣. 這樣我可以連續看幾個小時的書,沒有我在認真(的)學習的感覺,另外一個系列教叫做(神奇樹屋百科).這種書裡有小孩喜歡看的卡通插圖,但是除了插圖以外沒什麼幼稚的內容,因為都是關於歷史與科學.這個系列裡我看過三本,一本講的拭是?古羅馬,一本講得的是歐洲的中世紀,另外一本講得是太陽系和行星.
我最近在看的舒書是一本很有名的中國故事書/名著:(because 一本 and 故事 don't match with each other,)[西遊記].你們母語人是大概有看過. 這一本沒有注音符號,而且還有很多我不認識的字,所以我看的得很慢,花了很多時間看不到一半.可是我覺得還很(I guess 還 implies a little reluctant)值得看.
我覺得想學語言的人應該早一點接觸母語人士看的書.雖然很難,可是還是比我們的課本有意思多了!
My corrections are according to the language habits in Chinese Mainland, I’m not sure if they are exactly the same as that in Taiwan.
Good work! 加油!(How can I express "加油" here?)
課本比較方便卻很無聊,大人小說太難.
我最喜歡學中文的方法就是看書.但是不太喜歡看課本.,用課本學有幾個好處比方說我不認識的字都有拼音,英文翻譯和例句.而且還有MP3的光碟.這樣看完了課文或例句後,就可以聽光碟幾次,幫我吸收課文的內容和了解新的生詞.
雖然課本很方便,但是我覺得一直看課本很無聊.文章通常沒什麼劇情或者有時候課本的作家為了用那一課的生詞勉強寫一個故事,劇情真的沒有專業小說作家的感覺.
那麼,不能用課本的話,我怎麼辦?那就是看台灣人看的小說或者記實文學的書.可是對我們中級階段中文學者來說一般的大人小說太難了.每一頁有好多我們不認識的字,有時候多得我們沒辦法懂劇情.中國字沒有我們英文用字典那麼容易查. 如果不知道發音可能需要數筆畫,真得太沒有效率!
其實有幾種兒童書是滿好看的,而沒有大人小說那麼難,我有兩個書系列我都喜歡看.一個叫做[兒童世界文學注音版]. 這個系列都是世界文學的名著.雖然是給小孩子看的,可是劇情一點都不幼稚.我不認識的字沒有太多=>better:裡面很少有我不認識的字,而且每個字都有標注音符號.所以新的字很容易查.這個系列裡我看過五本,都覺得很有趣. 這樣我可以連續看幾個小時的書,沒有我認真的學習的感覺=>better:沒有在認真學習的感覺. 另外一個系列教做(神奇樹屋百科).這種書裡有小孩喜歡看的卡通插圖,但是除了插圖以外沒什麼幼稚的內容,因為都是關於歷史與科學.這個系列裡我看過三本,一本講的拭古羅馬,一本講得是歐洲的中世紀,另外一本講得是太陽系和行星.
我最近在看的舒書是一本很有名的中國故事:[西遊記].你們母語人是大概都有看過. 這一本沒有注音符號,而且還有很多我不認識的字,所以我看的很慢,花了很多時間,還看不到一半.可是我覺得還值得看.
我覺得想學語言的人應該早一點接觸母語人士看的書.雖然很難,可是還比我們的課本有意思多了!